Kayah broni Viki Gabor: „kiedy tu przyjechała, nie czytała i nie pisała po polsku”
„Viki myśli po angielsku, ze swoją siostrą Melisą rozmawia w tym języku”, ujawnia
Singiel „Ramię w ramię”, który Viki Gabor i Kayah wydały na początku stycznia, odniósł spektakularny sukces. Teledysk do niego w serwisie Youtube do tej pory wyświetlono blisko 10 milionów razy! Utwór chętnie grany jest również przez rozgłośnie radiowe. Przez naszą kamerą opowiedziały o wspólnej pracy, planach na przyszłość, zaś Kayah zaczęła bronić Viki Gabor przed tymi, którzy krytykują jej dykcję. „Viki myśli po angielsku, ze swoją siostrą Melisą rozmawia po angielsku”, ujawniła artystka.
Viki Gabor o współpracy z Kayah i debiutanckiej płycie
12-letnia zwyciężczyni Eurowizji Junior 2019 nie ukrywa, że... już myślała o stworzeniu kolejnych piosenek ze starszą koleżanką, tym razem na swoją debiutancką płytę!
– Oczywiście, że tak! To jest genialny pomysł. Ja też już o tym myślałam. Na pewno z miłą chęcią, Kayah jest naprawdę super! – powiedziała nam Viki Gabor.
Kiedy można spodziewać się pierwszego krążka, sygnowanego imieniem i nazwiskiem 12-latki? Tego nie wiadomo.
– Zbieram piosenki na tę płytę. Tak naprawdę już są nagrane. Teraz tylko teledysk i... już jest. Producenci są różni, zagraniczni i niezagraniczni. Ale zobaczycie wkrótce, pracuję intensywnie cały czas – ujawniła.
W jakim języku będą piosenki na debiutanckiej płycie Viki Gabor?
– Większość jest po angielsku, bo jestem bardziej nauczona śpiewać w tym języku – zwierzyła się 12-latka.
Kayah o Viki Gabor: „rozmawia ze swoją siostrą Melisą po angielsku”
W sprawie zdolności językowych Viki Gabor głos zabrała Kayah. Ujawniła między innymi, że 12-latka rozmawia ze swoją siostrą po angielsku.
– Bardzo mało jest osób śpiewających w Polsce po angielsku tak jak Viki. To też jest bardzo ważne, bo tam się pojawiają złośliwe jakieś komentarze a propos dykcji i tak dalej. Proszę sobie wyobrazić jak to jest wychowywać się większość życia w Anglii... Viki myśli po angielsku, ze swoją siostrą Melisą rozmawia po angielsku, nawet teraz, odpowiadając na pytania, musi przetransponować to, co myśli po angielsku, na język polski – tłumaczy artystka.
– Viki, kiedy przyjechała do naszego kraju, nie czytała i nie pisała po polsku. Pomyślcie, jaką pracę wykonała! Także proszę się ugryźć w palec, zanim się coś napisze na ten temat, naprawdę! I już. A Wy spróbujcie tak po angielsku jak ona – apeluje Kayah.
I trudno się z nią nie zgodzić...