Film Tima Burtona wywołał burzę! Polscy widzowie wytykają twórcom karygodny błąd
Poszło o Marię Skłodowską-Curie
Kilka dni temu na ekrany polskich kin wszedł nowy film w reżyserii Tima Burtona. Beetlejuice Beetlejuice wzbudził ogromne emocje, a widzowie nie kryją zaskoczenia i wytykają twórcom poważny błąd. Poszło o Marię Skłodowską-Curie.
[Ostatnia publikacja na Viva Historie 10.09.2024 r.]
Film Tima Burtona wywołał wielkie emocje. Polscy widzowie nie dowierzali
Fani twórczości Tima Burtona doczekali się kontynuacji Soku z żuka, hitu z 1988 roku. Reżyser właśnie przedstawił widzom swoje najnowsze dzieło - Beetlejuice Beetlejuice. W produkcji pojawili się Michael Keaton, Winona Ryder, Catherina O’Hara, a także Jenna Ortega czy Will Dafoe. Jak podkreślono w opisie filmu, po rodzinnej tragedii trzy pokolenia Deetzów wracają do Winter River. Buntownicza córka Lydii, Astrid otwiera przypadkiem portal do zaświatów. A prawdziwy chaos rozpęta się, gdy ktoś wypowie trzykrotnie imię Beetlejuice'a.
Film pojawił się na ekranach w sierpniu, jednak polscy widzowie dopiero teraz mieli okazję go zobaczyć. I posypały się gromy, a wszystko przez jedną ze scen, w której wspomniano Marię Skłodowską-Curie. Zaskakujące było to, że uczona nie została przedstawiona jako polska naukowczyni.
Czytaj też: Burza po odcinku „Azja Express”. Żona Piotra Głowackiego w ogniu krytyki
Beetlejuice Beetlejuice: widzowie dostrzegli rażący błąd!
Z okazji Halloween Astrid Deetz, w którą wciela się Jenna Ortega przebiera się właśnie za Marię Skłodowską-Curie. Co ciekawe, w oryginalnej wersji językowej dwukrotna laureatka Nagrody Nobla została przedstawiona jako – Francuzka, Maria Curie.
Z kolei w wersji dubbingowej widzowie usłyszeli skorygowaną wersję. „W filmie "BEETLEJUICE BEETLEJUICE" w oryginalnej ścieżce dźwiękowej wspomniano, że Maria Skłodowska-Curie jest pochodzenia francuskiego, natomiast w polskim dubbingu, że polskiego”, pisał Kino Alert na platformie X.
Internauci nie ukrywają emocji, są rozczarowani błędnym przedstawieniem faktów, a także mówią o ignorowaniu historii. W sieci pojawiają się kolejne głosy krytyki. Burza była nieunikniona. „Ogólnie jako Polka mega się zdenerwowałam oglądając Beetlejuice Beetlejuice. Maria SKŁODOWSKA Curie była wspominana chyba dwa razy jako Maria Curie”, "Maria Skłodowska-Curie nie nazwała odkrytego przez siebie pierwiastka polonem, w celu zwiększenia świadomości na temat prawa Polski do niepodległości, tylko po to, by mieszkańcy Zachodu nazywali ją Francuzką”, „Twórcy #BeetlejuiceBeetlejuice nie odrobili lekcji, bo twierdzą, że Maria SKŁODOWSKA-Curie była Francuzką, a poza tym pomijają jej polskie nazwisko”, pisano [cytaty a rozrywka.spidersweb.pl, film.interia.pl]
Maria Skłodowska-Curie urodziła się w Warszawie, a po ukończeniu studiów wyjechała do Paryża. Tam prowadziła badania naukowe i budowała swoją przyszłość u boku męża – Pierre’a Curie. Nigdy nie zapomniała o swoich korzeniach. Naukowczyni była patriotką, a polskie tradycje i ich pielęgnowanie, było dla niej bardzo ważne. Na cześć ojczyzny nazwała też jeden z pierwiastków (polon).
Źródło: rozrywka.spidersweb.pl, interia film, historia.org.pl
Czytaj też: Demi Moore pojawiła się publicznie, fani są zaniepokojeni jej wyglądem. Proszą o jedno